亚洲福利精品久久久久91|中文字幕乱码视频网|在线播放国产精品一区二区|亚洲成AV人片女在线观看

<thead id="tzpj5"></thead>
  • <cite id="tzpj5"><listing id="tzpj5"></listing></cite>
    <strike id="tzpj5"><option id="tzpj5"><td id="tzpj5"></td></option></strike>

    關(guān)于《陸游家訓(xùn)》原文及欣賞

    思而思學(xué)網(wǎng)

     《陸游家訓(xùn)》原文

    后生才銳者,最易壞。若有之,父兄當(dāng)以為憂,不可以為喜也。切須常加簡束,令熟讀經(jīng)學(xué),訓(xùn)以寬厚恭謹(jǐn),勿令與浮薄者游處。自此十許年,志趣自成。不然,其可慮之事,蓋非一端。吾(wú)此言,后生之藥石也,各須謹(jǐn)之,毋(wú)貽(yí)后悔。

    《陸游家訓(xùn)》翻譯/譯文

    才思敏銳的年輕人,最容易學(xué)壞。倘若有這樣的情況,做長輩的應(yīng)當(dāng)把它認(rèn)為是憂慮的事,不能把它認(rèn)為是可喜的事。切記要經(jīng)常加以約束和管教,讓他們熟讀儒家經(jīng)典,訓(xùn)導(dǎo)他們做人必須寬容、厚道、恭敬、謹(jǐn)慎,不要讓他們與輕浮淺薄之人來往。就這樣十多年后,他們的志向和情趣會自然養(yǎng)成。不這樣的話,那些可以擔(dān)憂的事情就不會只有一個。我這些話,是給后人防止過錯的良言規(guī)誡,都應(yīng)該謹(jǐn)慎對待它,不要留下遺憾和愧疚。

    《陸游家訓(xùn)》注釋

    才銳:才思敏捷。

    若有之:如果有這種情況。指才銳者。

    簡束:約束。

    經(jīng)學(xué):指儒家經(jīng)典,諸子百書。

    恭謹(jǐn):恭敬,謹(jǐn)慎。

    浮薄者:游手好閑輕薄的人。

    端:這里指一個方面。

    藥石:治病的藥和石針,這里指良藥,規(guī)勸。

    貽(yí):留下。

    令:①督促,命令,規(guī)定。②讓,使。

    自此:從這以后。

    易:容易。

    慮:擔(dān)憂。

    可:值得。

    毋:同“無”,不要。

    之:指代,這樣的人。

    憂:擔(dān)憂。

    后生:年輕人。

    之:這樣的情況。

    憂:憂慮。

    謹(jǐn)之:慎重對待他。

    訓(xùn):訓(xùn)導(dǎo)。

    蓋:恐怕。

    后悔:后,后悔;,遺憾

    不然:不這樣

    游處:來往

    許:大概

    作者陸游簡介

    陸游(1125?1210),字務(wù)觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。其一生筆耕不輟,今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。與王安石、蘇軾、黃庭堅并稱“宋代四大詩人”,又與楊萬里、范成大、尤袤合稱“南宋四大家”。

    熱門推薦

    最新文章