亚洲福利精品久久久久91|中文字幕乱码视频网|在线播放国产精品一区二区|亚洲成AV人片女在线观看

<thead id="tzpj5"></thead>
  • <cite id="tzpj5"><listing id="tzpj5"></listing></cite>
    <strike id="tzpj5"><option id="tzpj5"><td id="tzpj5"></td></option></strike>

    精選文言文《楊布打狗》翻譯推薦

    思而思學(xué)網(wǎng)

    《楊布打狗》為《列子》里的一篇寓言,下面是小編幫大家整理的文言文《楊布打狗》翻譯,希望大家喜歡。

    【原文】

    楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無(wú)撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來(lái),豈能無(wú)怪哉?”

    【注釋】

    1楊朱,先秦哲學(xué)家,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)人,字子居

    2曰:名叫。

    3衣:穿。

    4雨:下雨。

    5素:白色的。

    6衣:上衣,這里指衣服。

    7緇(zī):黑色。

    8反:通"返"。返回。

    9知:了解,知道。

    10而:連詞,表修飾,無(wú)義。

    11吠:(狗)大叫。

    12怒:生氣,憤怒。

    13將:打算。

    14撲:打、敲。

    15子 :你

    16猶是:像這樣。

    17向者:剛才。向,從前,往昔。

    18使:假使,假若。

    19豈:怎么。

    20無(wú):同“毋”,不,不要。

    21怪:以……怪。

    22衣素衣:穿著白衣服

    【翻譯】

    楊朱的弟弟叫楊布,穿著白色的衣服出門(mén)。天降,脫掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。楊布生氣,準(zhǔn)備打它。楊朱說(shuō):“你不要打了,你也是一樣。如果讓你的狗白而去黑而來(lái),你難道不奇怪嗎?”

    熱門(mén)推薦

    最新文章