亚洲福利精品久久久久91|中文字幕乱码视频网|在线播放国产精品一区二区|亚洲成AV人片女在线观看

<thead id="tzpj5"></thead>
  • <cite id="tzpj5"><listing id="tzpj5"></listing></cite>
    <strike id="tzpj5"><option id="tzpj5"><td id="tzpj5"></td></option></strike>

    愛蓮說語文的文言文翻譯【精華篇】

    思而思學(xué)網(wǎng)

     在寫法上,《愛蓮說》具有“說”這一文體的共同特點(diǎn),即托物言志。文章從“出淤泥而不染”起,以濃墨重彩描繪了蓮的氣度、蓮的風(fēng)節(jié),下面是小編整理的愛蓮說文言文翻譯,歡迎來參考!

    愛蓮說

    水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。(甚愛 一作:盛愛)

    予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!

    譯文

    水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛的非常多。晉代的陶淵明唯獨(dú)喜愛菊花。從李氏唐朝以來,世人大多喜愛牡丹。我唯獨(dú)喜愛蓮花從積存的淤泥中長(zhǎng)出卻不被污染,經(jīng)過清水的洗滌卻不顯得妖艷。(它的莖)中間貫通外形挺直,不牽牽連連也不枝枝節(jié)節(jié),香氣傳播更加清香,筆直潔凈地豎立在水中。(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞(蓮),而不可輕易地玩弄它啊。

    我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中(品德高尚)的君子。唉。▽(duì)于)菊花的喜愛,陶淵明以后就很少聽到了。(對(duì)于)蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?(對(duì)于)牡丹的喜愛,人數(shù)當(dāng)然就很多了!

    注釋

    晉陶淵明獨(dú)愛菊:晉朝陶淵明只喜愛菊花。陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,自稱五柳先生,世稱靖節(jié)先生(死后謚靖節(jié)),東晉潯陽(yáng)柴桑(現(xiàn)在江西省九江市)人,東晉著名詩(shī)人。是著名的隱士。陶淵明獨(dú)愛菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見南山”,向來稱為名句。

    自李唐來,世人甚愛牡丹。《唐國(guó)史補(bǔ)》里說:“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數(shù)萬(指錢)者。甚:很,十分。

    說:一種議論文的文體,可以直接說明事物或論述道理,也可以借人、借事或借物的記載來論述道理。

    之:的。

    可愛:值得憐愛。

    者:花。

    甚:很,非常。

    蕃:多。

    自:自從。

    李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱為“李唐”。

    獨(dú):只,僅僅。

    之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。

    出:長(zhǎng)出。

    淤(yū)泥:污泥。

    染:沾染(污穢)。

    直:挺立的樣子。

    中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。

    不蔓(màn)不枝:不生蔓,不長(zhǎng)枝

    香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,愈加使人感到清雅。

    益:更加。

    清:清芬。

    亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。 亭亭:聳立的樣子。

    植:樹立。

    可:只能。

    濯(zhuó):洗滌。

    清漣(lián):水清而有微波,這里指清水

    妖:美麗而不端莊。

    通:貫通;通透。

    褻玩:玩弄。

    褻(xiè):親近而不莊重。

    焉:句末語氣詞,這里指當(dāng)于現(xiàn)代漢語的‘‘啊’’ ‘‘呀’’,助詞。

    謂:認(rèn)為。

    隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世;

    盛:廣。

    君子:指道德品質(zhì)高尚的人。

    者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化,例如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑

    噫:感嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的"唉"。

    菊之愛:對(duì)于菊花的喜愛。之:語氣助詞,的。(一說為“賓語提前的標(biāo)志”)

    鮮(xiǎn):少。

    聞:聽說。

    同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?

    宜乎眾矣:(愛牡丹的)應(yīng)當(dāng)有很多人吧。

    宜乎:當(dāng)然(應(yīng)該)。

    宜:當(dāng)。

    眾:眾多。

    逐句翻譯

    ⒈水陸草木之花,可愛者甚蕃(fán)。

    水陸上草本木本的花,值得喜愛的有很多。

    ⒉晉陶淵明獨(dú)愛菊。

    晉朝的陶淵明唯獨(dú)喜愛菊花。

    ⒊自李唐來,世人甚愛牡丹。

    從唐朝以來,人們十分喜愛牡丹。

    ⒋予(yú)獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯(zhuó)清漣而不妖,

    我(卻)[1]唯獨(dú)喜愛蓮花從淤泥里生長(zhǎng)出卻不受(淤泥)沾染,經(jīng)過清水洗滌,但是卻不顯得妖媚。

    ⒌中通外直,

    (它的枝干)中間貫通,外表筆直,

    ⒍不蔓(màn)不枝,

    不纏生藤蔓,不旁出冗枝

    或:不長(zhǎng)藤蔓,不生枝節(jié),

    ⒎ 香遠(yuǎn)益清,

    香氣傳播得越遠(yuǎn)越顯得清幽,

    ⒏亭亭凈植,

    筆直而潔凈地立在那里,

    ⒐可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

    (人們)只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞(它們)卻不能親近而不莊重地玩弄它。(焉:句末語氣詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的“啊”“呀”等語義虛詞。)

    ⒑予謂菊,花之隱逸者也;

    我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;

    ⒒牡丹,花之富貴者也;

    牡丹,是花中富貴的花;

    ⒓蓮,花之君子者也。

    蓮花,是花中的君子。

    ⒔噫!菊之愛,陶后鮮有聞。

    唉!喜愛菊花的(人),自陶淵明以后就很少有聽聞了。

    ⒕蓮之愛,同予者何人?

    喜愛蓮花(的人),和我一樣的還有誰?

    ⒖牡丹之愛,宜乎眾矣。

    喜愛牡丹(的人),應(yīng)該(當(dāng)然)有很多人了!(宜:當(dāng)然)

    熱門推薦

    最新文章